Закон о необходимости сурдоперевода и субтитров на телевидении Кыргызстана

DeafNet.Ru


Комитет ЖК поддержал поправки в закон, по которым передачи некоторых телеканалов должны сопровождаться сурдопереводом либо субтитрами

22.02.2011

Комитет Жогорку Кенеша по образованию, науке, культуре, информационной и религиозной политике 22 февраля на своем заседании поддержал поправки в закон «О телевидении и радиовещании», по которому информационные, новостные и другие программы телеканалов, вещающих в трех и более областях Кыргызстана, должны сопровождаться жестовым переводом (сурдопереводом) либо субтитрами.

Реклама
Запись опубликована в рубрике В мире, Жизнь глухих, Киргизия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s