В Молдавии в разных школах для неслышащих детей используется разный язык жестов

Комсомольская правда


В Молдове слабослышащие люди скоро перестанут понимать друг друга

28.03.2011

Граждане с нарушениями слуха в скором времени могут перестать понимать друг друга, и это связано с тем, что в специализированных школах используется разный язык жестов. Председатель Ассоциации глухих Молдовы Руслан Лопатюк рассказал, что в плане знаков языка жестов существуют серьезные проблемы, поскольку глухонемые дети используют в общении разные знаки, последствием чего может стать их неспособность понимать друг друга. Он отметил, что причиной сложившейся ситуации является слабый уровень подготовки педагогов, преподающих в специализированных школах.

Реклама
Запись опубликована в рубрике В мире, Жизнь глухих, Молдавия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

34 комментария на «В Молдавии в разных школах для неслышащих детей используется разный язык жестов»

  1. SL Interpreter:

    бред! Лопатюк, как и наш Максименко, если не понимает ЖЯ — значит он неправильный, а Бабич — «великий специалист», лучше бы сама пошла научилась жестовому языку, чем призывать ввести «и следовать одному языку жестов». В Молдове всегда так было — часть использовала русский ЖЯ (со своими, свойственными Молдове, особенностями), часть — румынский ЖЯ. В чем проблема?

    • Тем не менее, если такие разговоры приведут к установлению официального статуса языка (и всех положительных следствий), то «пусть говорят», разве нет?

      • SL Interpreter:

        Не думаю, так как цель не оправдывает средства — упор делается не на том.
        Ведь в словесных языках считается нормальным отклонение от норм литературного языка, что называется жаргонной или диалектической лексикой, но, тем не менее, язык остается языком (русским, украинским и т.д.) К примеру, я, владея украинским языком, могу не понять жителей Галичины или Буковины (Западная Украина), так как их лексический ряд снабжен диалектизмами, но их язык, все же, остается украинским. Так и ЖЯ в Молдове (и не только).
        В Бельгии же уживаются два жестовых языка?!))

      • SL Interpreter:

        имхо, пора бы молдовским братьям заняться всерьез изучением ЖЯ своей территории, вместо того, чтобы бросаться беззубыми аргументами.

    • В отличие от звучащих языков, многие жестовые не нормированы. Так что то, что в звучащих — диалектизм, в жестовом может стать самостоятельным языком (ибо нет никакого эталона, который бы объединял диалекты). Одно дело — два нормированных языка, и совсем другое — куча диалектов без фиксированной нормы.
      Такие аргументы не смогут убить диалекты, но могут привести к созданию единого языка (вероятность того, что один жестовый язык получит официальный статус, в несколько раз выше, чем вероятность того, что официальный статус получат два независимых языка).

      • SL Interpreter:

        а зачем убивать диалекты? они кому-то мешают?
        а для того, чтобы язык получил хоть какой-нибудь весомый статус, его нужно, для начала, изучить должным образом, чего, к сожалению, в Молдове не делают. я об этом.

    • Дело в том, что в школе нужно давать литературный язык (которого у них пока нет). Разговорный язык сильно отличается от литературного, у них разные функции и разные сферы. Диалекты можно убить только в том случае, если литературный язык станет престижным, а диалекты — нет (точнее, если наиболее близкий к норме диалект станет престижным, а остальные — нет). Но до этого у них еще очень далеко.
      Изучать имеющиеся ныне диалекты, безусловно, надо. Не ясно, какой шаг они сделают после настоящей констатации фактов о существовании разных языков. Возможно, что и никакой.
      На счет диалектов: создание нормированного языка — всегда болезненный процесс для тех диалектов, которые окажутся далекими от нормы (это исторически уже многие страны прошли). Но диалекты от этого не умерли.

      • SL Interpreter:

        кому ж тогда поручить «нормирование» языка? великим специалистам типа тех, о ком статья? тогда не сомневаюсь, что даже и у взрослых волосы станут дыбом!
        как продвигаются успехи с нормированием РЖЯ?

        • Лично я успехов в нормировании не вижу. По крайней мере никто не называет это нормированием. Создаются словари, в основном в Москве, видимо это и будет литературная норма.

          • Лен, ты же знаешь, что словари бывают дескриптивные и прескриптивные. Пока что до нормы мы еще не дошли. Но да, весьма вероятно, что норму со временем будут писать по нынешним словарям, если Сибирь не выпустит что-то свое.

    • Если делать сравнение с РЖЯ, то ничего не добьешься. Чтобы быть объективными, нужно сравнивать с заграницей, где ЖЯ признан официальным языком.

      В современное нам время нормированием языка занимаются лингвисты. Нормированию предшествует этап социолингвистических исследований. И, наверное, всегда любой результат вызывает полемику.

      • SL Interpreter:

        вот и я вам об этом говорил пару комментариев выше! «его нужно, для начала, изучить должным образом», «заняться всерьез изучением ЖЯ своей территории», но вы предположили, что демагогия (другим словом это назвать нельзя) руководства общества глухих Молдовы скорее сыграет на руку статусу ЖЯ, чем прольет свет на основную проблему — неизученность языка!
        и, кстати, о загранице. именно там считают, что «нормирование» жестового языка — путь в никуда, да еще и с осложнениями, т. н. «языковой неуверенностью».

        • Скажите, а это мнение лингвистов, что нормирование языка «путь в никуда»? В звучащих языках такой ситуации нет. Учреждение и сохранение языкового стандарта- это естественное языковое явление.
          Мы тут столкнулись с интересным фактом. Оказывается, что существует «элита глухих», которая, собственно, и определяет эту норму. Это десяток навязших на зубах фамилий. Я думаю, что вы их тоже знаете. Это люди, имеющие максимум педагогическое образование. При всем уважении к этим персонам, не могу согласиться с тем, что именно они берут на себя функции ученых-лингвистов.

          • SL Interpreter:

            «вашу» «элиту» я не знаю, и слава богу! мне своих хватает. а вы планируете занять их место? ))
            нормирование зачастую исключает вариантность, поскольку призвано сохранять речевые традиции. а язык то не стоит на месте, развивается. я за последние 3 года узнал ТАКОЕ количество новых, не употреблявшихся еще 10 лет назад, жестовых единиц!!! и это не диалектизмы ))

            • Мне кажется, что мы с вами сейчас говорим о разных вещах. Видимо, вы не совсем хорошо понимаете, что такое литературная норма.
              Наши цели и задачи вы можете узнать в разделе «О сайте»)))

              • SL Interpreter:

                да нет, видимо мы под разным углом видим и воспринимаем ситуацию… ладно, проехали! ))

                • Я думаю, вам имеет смысл почитать учебник социолингвистики. Или погуглить темы: язык и диалект, языковое строительство, языковое планирование, стандартный литературный язык.

                  • SL Interpreter:

                    спасибо — читал, гуглил. но вы смотрите на проблему глазами теоретика, я — практика. в последние годы я изучаю проблему статуса ЖЯ изнутри, и знаю все проблемы не понаслышке.

                    • Я смотрю на проблему глазами логика. Есть очевидные вещи. Как таблица умножения, например. Наивная лингвистика- это замечательно. Но это любительство.

    • К каждому событию можно относиться по-разному: можно плеваться на тупость властей, а можно надеяться, что из их неосознанных и неграмотных действий все-таки получится что-то путное. Я придерживаюсь второго правила, потому что надоело говорить о том, как все плохо и как все становится еще хуже. Демагогия может дать толчок к созданию каких-то групп по изучению языка и т. д. Мне кажется, что в России, например, гораздо больше надежда на такую вот нелогичность и случайность, чем на здравое понимание проблемы и на нацеленность на ее решение.
      Не вижу противоречия между тем, что язык надо изучать, и надеждой на «авось». Что-то же должно послужить толчком к изучению, почему бы демагогией не стать им? В конце концов, никогда не знаешь, какие могут быть последствия того или иного факта.

      • SL Interpreter:

        есть и третий вариант развития событий как следствие «неосознанных и неграмотных действий» (зачастую, в постсоветстких странах, он и применяется) — усугубление ситуации по причине отсутствия языка как системы: нет системы = нет языка = нечему присваивать статус. так что в данном случае первостепенно по важности?

    • Мне кажется, или в высказываниях и правда есть агрессия?
      Что именно первостепенно по важности (я не поняла, из чего надо выбирать)?

      • SL Interpreter:

        никакой агрессии, только ирония в большей степени над описанным в статье и в меньшей — над вашими надеждами на «авось».
        о приоритетах. я вижу развитие ситуации в таком порядке:
        — изучение жестового языка (-ов) на определенной границами государства территории с целью его (их) систематизации (о глубоком я не говорю пока, достаточно будет поверхностного);
        — «нормирование» (если уж хотите) «литературного» языка;
        — лоббирование присваивания официального статуса.
        обо всем этом я и писал выше. согласитесь, чтобы государство внемло мольбам и дало статус языку, для начала нужно доказать, что это есть ЯЗЫК, а не средство коммуникации. остальное — волнообразно придет.

    • Мне казалось, что после Стоуки уже не надо доказывать, что ЖЯ — это язык. Хотя, может быть, это только лингвистам очевидно.
      С остальным, в принципе, согласна, хотя нормирование упирается в финансирование и государственную политику, поэтому связано с официальным признанием. Так что не знаю, что из этого первостепенно.
      То, что изучение — это первый этап, — это безусловно. Как, кстати, с этим обстоит в Украине? Изучают?

      • SL Interpreter:

        Лингвистам, может, это и очевидно, но сурдопедагогам и иным корифеям сурдопедагогики, которые, почему-то, являются законодателями «мод» в Украине это не очевидно.
        У нас в Институте спецпедагогики НАПН Украины уже несколько лет работает Лаборатория жестового языка, в заслуги которой можно вписать утвержденную Минобразования программу «Украинский жестовый язык. 1-12 классы» для преподавания в спецшколах, большое количество публикаций, программ обучения УЖМ. сейчас ведется работа по упорядочению полного словаря УЖМ…

    • А публикации на украинском или русском языке? В интернете есть какие-то ссылки на их наработки?

      • SL Interpreter:

        ну понятно, что на украинском
        посмотрите здесь: http://usllab.ucoz.ua/
        часть публикаций — http://usllab.ucoz.ua/index/0-10

        • Я посмотрела состав лаборатории. Сурдопедагоги. Сурдопедагогика и лингвистика две разные науки. Обучение специалистов идет по разным дисциплинам. Знаете, даже скучно говорить об этом.

          • SL Interpreter:

            ну, знаете ли, глухие у нас на лингвистическом не учатся (а бОльшая часть ЛЖМ — глухие). но если вы, лингвист, докажете на практике, что знаете язык лучше носителей — тогда вперед!)) а пока, давайте без снобизма, ОК? ничего личного!

            • Снобизма нет. Ваша логика мне понятна. По этой логике лечить зубы надо у того, у кого болят зубы. Это слишком большой круг людей. У кого вы будете лечить зубы? Я буду лечить у зубного врача. т.е. специалиста, даже, если он не входит в вышеупомянутое множество людей.
              Лингвист- это специалист разбирающийся в языке, как явлении. Ему совершенно не надо быть носителем языка. Если вы проведете параллели хотя бы с германистами, славистами и т.д. вы поймете о чем я.

              • SL Interpreter:

                по вашей логике я должен лечить зубы у первого встречного с дипломом стоматолога, обладающего пространственными представлениями о наличии зубов и их количестве! знаете, если мне понадобятся услуги лингвиста-слависта, то я обращусь к тому из них, кто владеет хотя бы одним из языков этой группы )))
                мне занятно наблюдать, как простое замечание к статье (точнее, к ее содержанию) НЕ МНОЮ перенесено в область «деления апельсина». понимаю теперь, что новоиспеченные лингвисты (?) в России так просто свой хлеб не отдадут!
                Интересно, Г. Л. Зайцева (сурдопедагог, не лингвист) — тоже скучный дилетант для вас?

  2. Откровенно говоря, изучение ЖЯ не возможно без признания статуса языка. Если у языка появится статус, то появятся рабочие места в университетах, у исследователей будет возможность изучать жя и преподавать. Пока нет финансирования, изучением языка будет заниматься группки энтузиастов, среди которых может и не быть лингвистов, как, например, в Москве. Будут появляться «лингвистические очерки», написанные не специалистами. Посмотрите на составителей словарей РЖЯ. Достаточно прочитать фамилии авторов, чтобы понять, что эти словари делали люди, далекие от языкознания и такой науки, как лексикография. Можно, конечно брать пример с великого дилетанта Даля. Но это, на самом деле, не серьезно.

    • SL Interpreter:

      цитирую слова одного нашего замминистра: «Докажите научно, что жестовый язык — это ЯЗЫК в широком понимании слова и вы получите то, чего добиваетесь».
      в Украине изучением ЖЯ занимаются доктора, кандидаты, аспиранты…

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s