Разница культур: другая жизнь неприличного жеста

Разумеется, вам знаком этот жест. Знаком он и глухим японцам.

Невероятно, но факт: в японском жестовом языке (JSL) этот жест является общеупотребительным, т. к. имеет другое, приличное, значение.

Это жест БРАТ.

Жесты для старшего и младшего брата отличаются направлением движения руки: движение вверх для старшего, движение вниз — для младшего.
Вот как это проиллюстрировано в учебнике JSL:

На следующей картинке показаны жесты для брата и сестры:
наверху — СТАРШИЙ_БРАТ, МЛАДШИЙ_БРАТ,
внизу — СТАРШАЯ_СЕСТРА, МЛАДШАЯ_СЕСТРА.
Как видите, сестру, в отличие от брата, изображают мизинцем.

Ну а если вы хотите сказать, что у вас несколько братьев, то придется повторить этот общеизвестный жест несколько раз, передав тем самым множественное число.

В приведенном ниже видеоуроке вы можете увидеть японский жест БРАТ на 51-й секунде. Девушка поясняет:

Прошу прощения, что шокировала вас. Но честное слово, это настоящий JSL. Культуры разные, поэтому представления о жестах тоже разные. Но я привыкла к американской культуре, поэтому мне трудно показывать этот жест из JSL.

Затем (1:55) она рассказывает о том, почему людей изображают при помощи пальцев:

Мужчина — большой и сильный. Большой палец изображает мужчину. Женщина меньше и ниже мужчины, поэтому мизинец изображает женщину. Таково японское мировоззрение.

Изображения: MOS(t) DEF — a note to Roddy, Well ’Big Brother’ to you too, 「兄」という手話.

Материал подготовлен © 2011–2012 signlang.ru

Реклама
Запись опубликована в рубрике Жестовые языки, Культура глухих, японский (JSL) с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.