О нас

Елена Громова
1985–1991 — МГТУ им. Баумана «Биотехнические и медицинские приборы и системы», инженер-электроник.
2009 — МПГУ, диплом о дополнительном (к высшему) образовании, квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации неслышащих (переводчик жестового языка)».
2010–2011 — МГУ, программа профессиональной переподготовки на кафедре ОТиПЛ.

 

Меня зовут Громова Елена. Живу в Москве, коренная москвичка. Замужем.
Я заинтересовалась жестовым языком давно, еще в 1998 году. Однажды мне дали на несколько дней маленькую книжечку с азбукой и жестами. По ней я выучила дактильную азбуку и десятка два жестов. Так получилось, что мой ребенок долгое время был не очень здоров, и у меня не было возможности пойти учиться жестовому языку. Откровенно говоря, я даже не знала, что такие курсы где-то есть. Попасть на курсы получилось только в 2006 году. Я окончила курсы в методическом центре при ВОГ, курсы Центра Образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой. Потом были бесплатные курсы при МосГорВОГ, после которых всем, сдавшим экзамены и имеющим высшее образование, предложили получить второе высшее образование по специальности «Переводчик жестового языка».
На получение высшего лингвистического образования меня вдохновила моя преподаватель — Давиденко Татьяна Пантелеевна, за что ей огромное спасибо. В МГУ на кафедре теоретической и прикладной лингвистики я встретила единомышленника, вернее единомышленницу, — Олю Дрозденко. Оля тоже интересовалась жестовыми языками. Целый год мы говорили, обсуждали, — и в итоге получился наш сайт. Основная заслуга, несомненно, принадлежит Оле, как хорошему программисту, да и вообще, движущей силе нашего сайта.
На кафедре нас взял под свое крыло замечательный ученый — Андрей Александрович Кибрик, который уже давно начал проявлять интерес к РЖЯ: под его руководством были написаны несколько дипломов и защищена одна диссертация по лингвистике русского жестового языка.
Сегодня я даже не представляю как я раньше жила без жестового языка и глухих.

 

Ольга Дрозденко
2000–2006 — УрГУ (Уральский государственный университет), математико-механический факультет, степень «магистр математики».
2010–2013 — РосНОУ (Российский Новый университет), факультет второго высшего образования, специальность «перевод и переводоведение» (английский язык).

Меня зовут Ольга Дрозденко. Я родилась и выросла в Екатеринбурге, там же в 2006 году окончила магистратуру математико-механического факультета УрГУ. С 2004 работаю в сфере IT: я прошла путь от программиста (java, c#) до бизнес-аналитика и менеджера проектов.
Меня всегда привлекала лингвистика и иностранные языки. Я окончила гуманитарную школу, а моим любимым предметом была литература (благодаря замечательной учительнице Бражниковой Ларисе Николаевне). Я с детства изучала английский, потом занималась на курсах итальянского языка. В 2008 году я решила получить второе высшее образование по специальности «переводчик», поэтому поступила в Екатеринбурге в ИМС (Институт международных связей). Окончив 1-й курс, я переехала в Москву и перевелась на 2-й курс РосНОУ.
Когда я познакомилась с Леной Громовой и Давиденко Татьяной Пантелеевной, жестовый язык, который и раньше был мне интересен, получил, наконец, реальные очертания. Я поняла, что хочу заниматься лингвистикой русского жестового языка.